Confinement heisst auch Ausgangsbeschränkungen

11 avril 20200

Unser Land met à disposition des Alsaciens une attestation de déplacement dérogatoire en langue régionale.

Unser Land salue l’existence d’une page germanophone, visiblement destinée à nos voisins, sur le site internet de la préfecture du Haut-Rhin, expliquant quelles sont les Ausgangsbeschränkungen en France. Seulement, l’attestation de déplacement dérogatoire à remplir et imprimer est en français, et pour cause : le français est la seule langue administrative reconnue.

Pour protester comme le monolinguisme d’Etat, nos amis bretons ont réalisé une attestation bilingue français-breton. Le magazine Heb’di a repris l’idée pour l’Alsace, en mettant à disposition un document qui paraîtrait tout à fait normal dans le Tyrol du Sud (italien) : une attestation uniquement en allemand.

Depuis la mise en ligne de ce document sur le site internet de Heb’di, le modèle de l’attestation de déplacement dérogatoire a changé. Aussi, Unser Land met à disposition des Alsaciens, depuis son site internet, la dernière version de l’attestation de déplacement dérogatoire dans notre langue régionale.

https://drive.google.com/open?id=1Bo3xFiYeBawxpLWlcBf7IjuTe3qDVm-Q

Compte tenu de la dictature linguistique, nous recommandons toutefois à nos compatriotes de se munir d’un second exemplaire en français, en cas de problème avec la maréchaussée.

Confinement heisst auch Ausgangsbeschränkungen

Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *